ポケモンカードゲームLEGEND「頂上大激突」本日発売! ポケモンカードゲームLEGEND最新弾「頂上大激突」が本日発売となりました!今までのLEGENDシリーズには登場していなかった伝説のポケモンたちが勢揃い!パルキア&ディアルガや、カイオーガ&グラードン、そしてあのポケ... |
最近は外国語が氾濫していて、英語の名前だけじゃインパクトが薄くなってきているのです。なのでフランス語の名前にしてみたり。オシャレ泥棒め。
いろんなところで英語に触れることで、だんだんその意味まで理解してくるようになるのです。
キャラクターの名前にも英語由来のものが結構ありますので、お父さんお母さんは「このキャラクターはこれこれこういう理由でつけられた」などと教えてあげるのもいいでしょう。
ただ、英語っぽいものがいくつかあって紛らわしいので、そこらへんは注意です。
たとえば和製英語。「ガソリンスタンド」も「ナイター」も、英語圏では通用しないのです。
また、特に英語とは関係ないカタカナ語も要注意「ボルシャック」っていう英単語は無いのです。
今回の技が「こんにちは」なので、外国に行っても挨拶くらいは出来るようになるのではないでしょうか。まあ、言葉に興味があればですけれど。
登録タグ: ポケモンカードゲーム コラム
テーマ:ニュースコラム | 投稿日時:2010/07/08 20:27 | |
TCGカテゴリ: ポケモンカードゲーム | ||
表示範囲:全体 | ||
前のブログへ | 2010年07月のブログ一覧へ ブログ一覧へ |
次のブログへ |
てとらえんちょう さん | [2010/07/08 22:15] |
|
ピカチュウワールド カードの入ったシートをぬくと 日本語でカタカナ発音がのってましたw |
フィーカス さん | [2010/07/08 22:32] |
|
なんと親切な(汁 これで発音も完璧ですねw |
覇王 さん | [2010/07/09 04:57] |
|
日本のカタカナ単語は大半通じないから大丈夫w サラリーマンとか超いい例ですなw 英語覚えるならTHE BEATLESきいとけですw |
フィーカス さん | [2010/07/09 23:37] |
|
ざ・べあとれすですか(んぁ 和製英語はかなり多いからなぁ。 |